ô lại
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (masculin) : - Fonctionnaire subalterne corrompu, scribe vénal : Le terme "ô lại" désigne historiquement un petit fonctionnaire ou un scribe employé dans l'administration qui est corrompu, pratiquant l'extorsion et la concussion. Il est presque toujours associé au terme "tham quan" (mandarin vénal).
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chế độ phong kiến với tham quan ô lại khiến dân chúng vô cùng khổ cực. (Le régime féodal avec ses mandarins vénaux et ses fonctionnaires corrompus a causé d'immenses souffrances au peuple.)
- Câu chuyện phê phán thói tham lam của bọn tham quan ô lại. (L'histoire critique la cupidité des mandarins vénaux et des fonctionnaires corrompus.)
Utilisation avancée
- Le terme "ô lại" est un mot archaïque (arch.) et est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour décrire la corruption dans les anciennes bureaucraties, notamment celle de la Chine ou du Vietnam féodal.
- Il forme une paise figée et péjorative avec "tham quan" (tham quan ô lại). Utilisé seul, il est très rare.
Variantes et mots apparentés
- Tham quan (nom) : Mandarin corrompu, fonctionnaire vénal. C'est le complément presque systématique de "ô lại".
- Lại mục (nom, arch.) : Autre terme historique pour désigner les scribes ou les fonctionnaires subalternes.
- Công chức (nom) : Fonctionnaire (terme moderne et neutre).
Synonymes
- Fonctionnaire corrompu : Fonctionnaire vénal.
- Scribe vénal : Scribe corrompu.
- Employé concussionnaire : Employé pratiquant la concussion (extorsion de fonds).
Expressions idiomatiques liées
- Tham quan ô lại : Expression figée signifiant "les mandarins vénaux et les fonctionnaires corrompus". Elle peint un tableau complet de la corruption à tous les niveaux de l'ancienne administration.
- Truyện cổ tích thường lên án tham quan ô lại. (Les contes de fées dénoncent souvent les mandarins vénaux et les fonctionnaires corrompus.)
- (arch.) scribes corrompus
- tham quan ô lạimandarins concussionnaires et scribes corrompus